Nóra és Alvin fordított Ádám és Éva történetet él át. Az ő sorsuk az, hogy a kihalt emberiség utolsó párjaként „újra elhinthetik az emberi faj magvát az univerzumban”. Mindezt úgy, hogy abszurd módon össze vannak zárva egy lakásban, ahonnan nem tehetik ki a lábukat. Az írói, rendezői ötletek segítségével az ő történetük egyetemessé növekszik, kitágítva a kis garzont az emberiség elfuserált bölcsőjévé. Az előadás az együttélés groteszk kifigurázásával a férfi-nő viszony mélyreható lelki vívódásait mutatja meg. Frusztrációink, elfojtásaink, félelmeink öltenek testet a színpadon. Álom és ébrenlét keveredik az idősíkok eltolódásával, a valóság időnként fantasztikumba vált át, miközben a nézők végig nevethetnek azokon a gyarlóságokon, amikre percenként ráismerhetnek saját hétköznapjaikból.
Nóra és Alvin összeköltöznek egy garzonba. Még aznap éjjel szakítanak. A gondok akkor kezdődnek, amikor kiderül, hogy eltűnt az ajtó, amin keresztül el lehetne hagyni a lakást. Nóra és Alvin tehát kényszerűségből együtt maradnak. A lakás különleges adottságainak köszönhetően több mint háromszáz évig. Nóra és Alvin, Nóra & Alvin, Nóra Alvin, Noralvin. Mint valami fájdalomcsillapító.
Az előadás hossza 100 perc szünet nélkül.
ALKOTÓK:
Alvin: Klem Viktor
Nóra: Pálos Hanna
Tulaj (Fiú, Szomszéd (hang),Tivadar, Űrlény, Transzcendens (hang), Alvin és Nóra szülei (hang), Hasba lőtt férfi, Beteg férfi, Transzvesztita, Emberek a tévében): Szabó Győző
Író: Vinnai András
Látvány: Cseh Renátó
Jelmez: Szlávik Júlia
Dramaturg: Ivanyos Ambrus
Asszisztens: Magócs Milán
Rendező: Radnai Márk