Macbeth
William Shakespeare: Macbeth
fordította: Szabó Lőrinc
Bemutató: 2015. 11. 07.
több
William Shakespeare: Macbeth
fordította: Szabó Lőrinc
Bemutató: 2015. 11. 07.
több
Ön egy múltbeli eseményre keresett. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Utolsó előadás dátuma: 2016. március 21. hétfő, 19:00
Végzős hallgatók előadása.
BANQUO: A föld bugyborog néha, mint a víz:
Ezek is buborékok.
MACBETH: Kár!
BANQUO: Valami bolond-gyökeret ettünk,
Amely rabul ejti az észt?
MACBETH: Királyok apja -?
BANQUO: S te magad király -?
Rendező: Hargitai Iván
Zeneszerző: László Attila
Látványtervező: Magyarósi Éva
Mozgás: Widder Kristóf
Rendezőasszisztens: Ari Zsófi
Osztályvezető tanárok: Bagossy László, Rába Roland, Pelsőczy Réka
Falusi Mariann sokoldalú énekesnőként a pop mellett a jazz műfajában is aktív: rendszeresen dolgozott együtt Presser Gáborral. Szólóestjein gyakran jazz-átiratokat és saját feldolgozásokat ad elő.
A Budapest Klezmer Band több, mint 35 éve szórakoztatja közönségét. A zenekar alapítója Jávori Ferenc „Fegya”, akinek szerzeményeit, átiratait minden koncerten hallhatja a közönség, ezzel is népszerűsítve a Közép-Kelet-Európából származó tradicionális zsidó zenét. A produkció egy igazi zenei utazás, ahol az átiratok mellett felcsendülnek Fegya musicaljeiből is részletek.
Cyrano de Bergerac, a francia hadsereg kadétja tehetséges ember. Nagyon jól vív és különös tehetsége van a költészethez is. Egy csomó ellensége van, és legalább ugyanennyi barátja is. Mégis magányos. Ez talán azért van, mert Cyrano az átlagosnál jóval nagyobb orral született, és emiatt – legalábbis ő meg van győződve róla – taszítja a nőket. Őt amúgy is csak egyvalaki érdekli, Roxane, a gyönyörű bölcsészlány, akit meg Christian, a gyönyörű vidéki fiú izgat, ez az érdeklődés viszont már kölcsönös.
tétel a kosárban
összesen:
Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!