Kötélen a Niagara felett
Elbert Zsuzsanna fordítása alapján a magyar szöveget Salinger Richárd gondozta.
Elbert Zsuzsanna fordítása alapján a magyar szöveget Salinger Richárd gondozta.
Ön egy múltbeli eseményre keresett. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Utolsó előadás dátuma: 2015. május 30. szombat, 19:30
Blondin, a kiöregedett artista életét kockáztatva rendszeres időközönként, biztosítás nélkül, egy kötélen sétál át a Niagara fölött. Olykor zsákban teszi meg az utat vagy talicskát tol, esetleg megáll omlettet sütni. Mivel szenvedélyének természetes velejárója a veszély, ez valamennyire érthető, de amikor egyik rajongója, a tizenhét éves Carolin azzal az ötlettel áll elő, hogy mindkettőjük életét kockáztatva őt vigye át a Niagara fölött, az már Blondin számára is igazi őrültségnek hangzik.
Mi mindennel kell megküzdeniük, hogy elindulhasson a közös tánc a kötélen? Mire jó mindez? Talán arra, hogy megértsük; értelmetlennek tűnő örültségeink jelentős részben megmagyarázhatóak...?
díszlet- jelmez: Mészáros Zsófia
kaszkadőr szakértő: Kivés György
plakátterv: Bárdy Anna
Egy ház tele tájképekkel és csendéletekkel. Egy ház, amelynek hatalmas ablakán keresztül a kommunizmus mementói, a blokkok látszanak. Egy ház, amelyben a melankólia ugyanúgy helyet kapott, mint a valóságosnak tetsző álomképek. Egy ház, amely bontásra vár…
Falusi Mariann sokoldalú énekesnőként a pop mellett a jazz műfajában is aktív: rendszeresen dolgozott együtt Presser Gáborral. Szólóestjein gyakran jazz-átiratokat és saját feldolgozásokat ad elő.
Halász Judit színészi pályafutásával párhuzamosan új műfajt teremtett előadóművészként. Magyar költők verseit évtizedek óta énekli – a magyar könnyűzene legjobbjainak megzenésítésében – méghozzá gyermekeknek. Generációk nevelkedtek fel lemezeinek hallgatása közben.
tétel a kosárban
összesen:
Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!